ЗАпредельна_Я | ||||||
ну не знаю я!обожаю я как он озвучивает фильмы =))) по-моему его переводы лучше всяких комедий!!!=)))) и "полный ПЭ"-тож супер А КАК ВАМ???СМОТРЕЛИ НЕТ??? если да,то какие и что посоветуете посмотреть??? |
||||||
Оборотень | ||||||
Да он просто корошные фильмы создает я угораю от его фильмов! | ||||||
Bembidion | ||||||
Секрет в том, что переводит он максимально близко к тексту ("правильный перевод", этим как раз и занимается "Студия "полный ПЭ"), в частности нецензурная ругань переводится как нецензурная ругань. Это раз, второе - в большинстве случаев переводит он фильмы категории "R" (в которых присутствует секс, насилие, нецензурная брань). А смешные переводы - это уже "Божья искра" Я лично смотрел почти все в его переводе. Впечатление сугубо положительное |
||||||
Злюший | ||||||
Дык... Переводы бывают смешные и правильные! Куда деваться от этих метких фраз и присказок. Даже старые фильмы в новом прочтении обретают новую жизнь. Он явно человек творческий... Но попробуем развить тему и поговорить о "явлении гоблина", как таковом. Что это? Дань моде (если да, то какой?)? Самобытность русской натуры (не умеем сами, так хоть чужое подправим?)? Расчет на "доступность культуры" (имеется ввиду мат)? |
||||||
Фрик | ||||||
Гоблин - жемчужина российской озвучки! ![]() Многие "пародисты-переводчики" грешат тем, что перебарщивают с пошлостью, в надежде на тупого зрителя, который это всё проглотит и переварит... А Гоблин вот с сальными шуточками не перебарщивает... Его оружие - ирония, а не пошлятина! |
||||||
skv | ||||||
Скорей всего самобытность русской культуры, но вот насчет того что сами не умеем тут я с тобой не согласен. А озвучку он здорово делает меняется и смысл фильма, смотреть интересней. Взять ту же трилогию Властелин колец. Ни одну часть не посмотрел сразу, засыпал. А вот с переводом от гоблина и смотреть прикольно и интерес вызывает. |
||||||
Злюший | ||||||
Не согласен? Хм... Может стоит быть объективными: он не снимает фильмы, а пользуется трудом сотен и тысяч людей. Других людей. Накладывает звук, добавляет (теперь) немного графики. А как же авторские права? |
||||||
ЗАпредельна_Я | ||||||
Блин,зато смотреть интересно........и весело =)))и фильм преобретает новые краски =) вот вчера наконец-то посмотрела "бурю в стакане".......=) |
||||||
Bembidion | ||||||
Фишка в том, что переводы он выкладывает в сети в свободом доступе, реализацией не занимается. Соответсвенно лично он авторских прав вроде как не нарушает (по российскому законодательству), вроде как для себя делает. |
||||||
Злюший | ||||||
Если и будут ловить, то явно не по нашему законодательству. | ||||||
ЗАпредельна_Я | ||||||
ага,у божьей искры 4 фильма,"буря в стакане"-последняя...создана по Звездным войнам "Буря в пустыне" .....посмотри! |
||||||
Bembidion | ||||||
Ой-вэй, orgaZmicheskaya, путаешь народ ![]() В общем, к первоисточнику, там все расписано: ![]() http://www.oper.ru/trans/?d=2 |
||||||
ЗАпредельна_Я | ||||||
во-во.......ничегошеньки я не путаю! ![]() |
||||||
Злюший | ||||||
Произошла типичная подмена понятий! ![]() Речь зашла о конторе, под сенью которой Гоблин делает переводы смешные, а так же и том, как он ухитряется делать переводы... ПРАВИЛЬНЫЕ... Да какая, впринципе, разница? Правда? |
||||||
Bembidion | ||||||
По большому счету - да ![]() Пилять.... получается, что я - фанат??? ![]() |
||||||
Злюший | ||||||
Ну, а если фанат, то рассказывай, что там на "опер.ру" делается? ![]() |
||||||
Bembidion | ||||||
Goblin пишет, народ комментирует, иногда переругиваясь с ним)) Как обычно) |
||||||
Злюший | ||||||
Открываю для себя что-то новое... Не знал, что там пишут. Надо срочно сходить посмотреть. Там форум есть? | ||||||
Bembidion | ||||||
Форум есть, но туда пускают писать только особо проверенных людей, для всех остальных он read-only. А пишут в комментариях к новостям, споря и ругаясь между собой и Гоблином))) А вообще, что рассказывать, сходи да посмотри сам))) |
||||||
Злюший | ||||||
"Проверенных"... Это тех, чьи ники потом после фильмов по экрану едут? ![]() |
||||||
Bembidion | ||||||
Думаю, что не только. Цитата близко к тексту: "проверенне камрады, крайне редко несущие чушь". |
||||||
Злюший | ||||||
Вернулся из "тупичка Гоблина"! М-да... Поразило: народ не покладая рук творит, Гоблин всему этому потворствует... ![]() Новое детище "божья роса". Судя по всему, "проверенные камрады" идут в бой. Первый просмотренный мною фильм - "Убить деБила. Часть 1. ДеБил почти не виден". От комментов пока воздержусь. Не понравилось: нельзя быть "проверенным камрадом"... Кроме того, какие анализы сдавать не поясняется...! |
||||||
Bembidion | ||||||
Наверное, раньше было личное общение с хозяином "Тупичка". А сейчас регистрации пользователей нет и она вроде как не планируется. ЗЫ "Убить деБила" не смотрел. Желания не возникло ![]() |
||||||
Злюший | ||||||
Как истиные фанаты будем ждать 3-х "колец"... Посмотрим, что "гуру" сделает! ![]() ...обещают на конец ноября. |
||||||
StarTreck | ||||||
Вот друзья советуют посмотреть власелин колец Башню Снесло гоблиноский перевод как думаете стоит посмотреть? | ||||||
Bembidion | ||||||
Раз советуют, значит посмотри, чтоб мнение иметь Только не "Башню снесло" а "Сорванные башни" |
||||||
dimitr | ||||||
Гоблин рулит ![]() Во-первых, я согласен с его точкой зрения на "правильность переводов". Периодически встречаешь такую чушь в переводах, что приходится пересматривать в оригинале... а язык не настолько хорош, чтобы уловить все без исключения нюансы. Тот же первый "Shrek" (сейчас есть уже и второй) в его "правильном" переводе смотрится намного живее и прикольнее, например. Во-вторых, насчет мата. Достаточно спорный вопрос, нужно ли материться в переводах или достаточно обойтись "пошел на хрен" и "твою мать". Гоблин считает, что если режиссерская/сценарическая задумка ввела мат в фильм, то он там присутствовать обязан и нефиг сглаживать впечатление. Скажу сразу, тот же "Pulp Fiction" в его переводе воспринимается намного жестче и грубее, чем в обычном переводе "надмозгов" ((с) Гоблин). И IMHO для фильма такого жанра и сюжета это правильно. А уж сколько живости и эмоций он привнес в "Snatch" и "Lock, Stock & Two Smoking Barrels" - не передать. Многим такая языковая экспрессия шибко не по вкусу... что ж, каждому свое. Далее, перейдем от "Полного Пэ" к "Божьей искре". Ну это просто бомба, без всяких сомнений. Пусть не все суперски и много штампов/повторов, но это, блин, действительно ржачно смотреть. Просто новое дыхание в известных фильмах. А от рекламы "Вечерней Москвы" или плаката "Yankee - go home!" в "Буре в стакане" я просто плакалъ. Напоследок, оставив в стороне "творчество" - он очень интересно мыслит и пишет. Отлично подвешен язык. Его заметки достаточно остры и юмористичны. Заглядывать на "Тупичок" и почитывать тамошние очерки действительно интересно. Насчет "Божьей росы" пока ничего не могу сказать - не смотрел. Да и не больно-то ожидаю успеха... все таки к проверенным камрадам Гоблину и Сидору Лютому доверия больше. Щаз шибко хочу закупить их перевод мульта "South Park". Смотрел по случаю несколько серий в оригинале - охрененный стеб. Представляю, что из этого сделает "Полный Пэ"... |
||||||
Злюший | ||||||
"Роса" пока соответствует своему названию... "нассы в глаза", короче. Ждешь ентого Гоблина, ждешь... А вот интересно, появляются ли "проверенные камрады" на "секснароде"? |
||||||
Злюший | ||||||
Итак... пока молчат камрады, скажу я. Последние вести с полей: Гоблин в Москве, а "Властелина Колец 3" все нет... Нигде нет. Видимо, Дмитрий Юрьевич взял творческую паузу и хочет все сделать красиво! Будем ждать! |
||||||
ЗАпредельна_Я | ||||||
Да уж...........будем ждать 3 Властелина,один другого краше.....чую это будет круто...........Наверна тоже с дорисовками,как в "буре в стакане".....йех......ждемс | ||||||
Злюший | ||||||
Сегодня Goblin отшутился: у кого сдают нервы в ожидании, могут пока немного "развлечься"... здесь! |
||||||
Bembidion | ||||||
Вчера с megakino.ru пришла посылка с дисками. Сначала посмотрел "Антибумер". Смеялся часто и помногу ![]() Вот ведь стервец! ![]() |
||||||
Воланд | ||||||
А я больше получасов выдержать гоблинскую озвучку не могу. Перебарщивает он, быстро приедается. Нормально смог выдержать только "Тупиковый период". Видно это не для меня... |
||||||
Bembidion | ||||||
"Тупиковый период" - это вообще-то не его, это под него косят. Сообщение от 2004.12.14 14:57 на сайте Гоблина
Краткое содержание:
Так что ждем когда он появится на прилавках :) |
||||||
misha_rostov75 | ||||||
нравится! как озвучил мульт сериал! соуз парк на мТВ)) с удовольствием смотрю) |